Commit c2a942dc authored by yinxiaoling's avatar yinxiaoling

修改跨域及忽略上传文件

parent 5a92d9a3
......@@ -2,6 +2,7 @@
/public/hot
/public/storage
/storage/*.key
/storage/import/*
/.idea
/.vagrant
Homestead.json
......
......@@ -51,23 +51,48 @@ class StrategyService
}
//判断excel数据问题,$day_type//外呼日期类型 0每天 1日期前一天和当天 1需要验证值班日期必填
public function validExcelData($data,$day_type){
$failData = [['姓名','*手机号码','值班日期','失败原因']];
//$failDataTitle = ['姓名','*手机号码','值班日期','失败原因'];
//dump($data);
$failData = [];
foreach ($data as $k=>$v){
$dataLab = 1;
if (strlen($v[0]) > 20){ //姓名最大20个字符,中文处理,放入失败数据中
$failData[] = array_push($v, "姓名过长");
array_push($v, "姓名过长");
$failData[] = $v;
$dataLab = 0;
}
if ($v[1]){//手机号格式验证,不能为空
$failData[] = array_push($v, "手机号格式不正确");
if ($dataLab == 1 && !preg_match('/^1[3-8]{1}[0-9]{9}$/', $v[1])){//手机号格式验证(手机号码验证以13、14、15、16、17、18开头的11位数字),不能为空
array_push($v, "手机号格式不正确");
$failData[] = $v;
$dataLab = 0;
}
if ($day_type == 1){//验证必填且为日期格式
/* if (empty($v[2])){
$failData[] = array_push($v, "值班日期必填");
}elseif (){
$failData[] = array_push($v, "值班日期格式错误");
} */
if ($dataLab == 1 && $day_type == 1){//验证必填且为日期格式
if (empty($v[2])){
array_push($v, "值班日期必填");
$failData[] = $v;
$dataLab = 0;
}else{
$unixTime = strtotime($v[2]);
if (!$unixTime || (date('Y/n/j', $unixTime) != $v[2] && date('n/j/Y', $unixTime) != $v[2])) { //月日不带0(2020/5/3或者 5/3/2020)
array_push($v, "值班日期格式错误");
$failData[] = $v;
$dataLab = 0;
}else{
$v[2] = date('Y-m-d',$unixTime); //处理存储db的日期格式(2020-05-13)
$data[$k] = $v;
}
}
}
if ($dataLab == 0){
unset($data[$k]);
}
}
dump($failData, $data);
$failTotal = count($failData);
$successTotal = count($data);
dd('====================');
return compact('data','failData','failTotal','successTotal');
}
}
......@@ -56,5 +56,5 @@ return [
/*
* Sets the Access-Control-Allow-Credentials header.
*/
'supports_credentials' => false,
'supports_credentials' => true,
];
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment